تعد شركة البحر الأحمر الدولية من الشركات الرائدة في مجال المشاريع التنموية والاستثمارات الكبرى، وتحرص دائمًا على توظيف الكفاءات المتميزة لتعزيز أدائها. ومن بين الوظائف الحيوية في هيكلها التنظيمي “أخصائي الترجمة“، الذي يلعب دورًا محوريًا في ضمان التواصل الفعّال بين الجهات المحلية وأصحاب المصلحة.
الغرض من الوظيفة
تتمثل المهمة الأساسية لأخصائي الترجمة في شركة البحر الأحمر الدولية في معالجة جميع المراسلات الرسمية، سواءً باللغة العربية أو الإنجليزية، بما في ذلك:
-
ترجمة الخطابات الرسمية الموجهة إلى الجهات الحكومية والشركاء.
-
إعداد العروض التقديمية والتقارير بدقة عالية.
-
الرد على المراسلات الواردة بسرعة وكفاءة.
يأتي إنشاء هذه الوظيفة نتيجة للكم اليومي الكبير من المراسلات التي تتلقاها الشركة، مما يتطلب وجود فريق متخصص لضمان الاستجابة السريعة والدقيقة.
مسؤوليات أخصائي الترجمة
يعمل أخصائي الترجمة ضمن فريق الشؤون التنظيمية، حيث تتلخص مهامه في:
-
ترجمة الوثائق الرسمية بين العربية والإنجليزية مع الحفاظ على الدقة اللغوية والأسلوب الرسمي.
-
إعداد العروض التقديمية والمواد التوضيحية للاجتماعات الهامة.
-
التحقق من صحة المصطلحات القانونية والهندسية المستخدمة في الوثائق.
-
ضمان التسليم في المواعيد المحددة لتفادي أي تأخير في المعاملات الرسمية.
المؤهلات المطلوبة
لكي يكون المرشح مؤهلًا لهذه الوظيفة في شركة البحر الأحمر الدولية، يجب أن يستوفي الشروط التالية:
-
خبرة لا تقل عن 5 سنوات في مجال الترجمة القانونية أو الهندسية.
-
حاصل على درجة البكالوريوس في الأدب العربي أو الإنجليزي، أو شهادة في القانون مع خبرة في الترجمة.
-
إتقان تام للغتين العربية والإنجليزية كتابةً وتحدثًا.
-
خبرة في العمل مع الجهات الحكومية ومعرفة بالبروتوكولات الرسمية.
المهارات الأساسية والقيادية
تسعى شركة البحر الأحمر الدولية إلى توظيف أشخاص يتمتعون بالمهارات التالية:
-
الوعي التنظيمي والتجاري: فهم طبيعة عمل الشركة وأولوياتها.
-
العمل الجماعي: القدرة على التعاون مع فرق متعددة التخصصات.
-
المرونة وسرعة التعلم: التكيف مع المتغيرات وتطوير المهارات باستمرار.
-
التواصل الفعّال: إيصال المعلومات بوضوح ودقة.
لماذا تعتبر هذه الوظيفة مهمة؟
تلعب الترجمة دورًا حيويًا في تعزيز التواصل المؤسسي، خاصة في الشركات الكبرى مثل شركة البحر الأحمر الدولية، حيث تؤثر دقة الوثائق على سير المشاريع والعلاقات مع الجهات الرسمية. لذا، فإن وجود مترجم محترف يضمن:
-
تقليل الأخطاء في المراسلات الرسمية.
-
تحسين الصورة المؤسسية للشركة أمام الشركاء والعملاء.
-
تسريع الإجراءات الإدارية والقانونية.
كيفية التقديم للوظيفة
إذا كنت تمتلك المؤهلات المطلوبة وترغب في الانضمام إلى شركة البحر الأحمر الدولية،يمكنك التقديم إلكترونياً عبر الرابط الرسمي:
🔗 اضغط هنا للتقديم
وظيفة أخصائي الترجمة في شركة البحر الأحمر الدولية من الوظائف الاستراتيجية التي تتطلب دقة عالية وخبرة واسعة. إذا كنت متقنًا للغتين العربية والإنجليزية ولديك خلفية في المجال القانوني أو الهندسي، فقد تكون هذه الفرصة مناسبة لك.
لمزيد من المعلومات حول مشاريع الشركة، يمكنك زيارة صفحة المشاريع.